Le Vent Nous Emportera

Dans ma petite nuis hélas
Le vent a rendez-vous avec les frondaisons
Dans ma petite nuit
Il y a l’effroi des ruines à venir
Ecoute ! Entends-tu le souffle des ténèbres ?
Moi, étrangère, je contemple cette félicité
Moi, accoutumée à ma désespérance
Ecoute ! Entends-tu le souffle des ténèbres ?
Dans la nuit, à cette heure, passe quelque chose !
…
La lune est rouge, incontinente
Et sur ce toit qu’habite à chaque instant
La frayeur des décombres
Les nouages en légions de pleureuses
Semblent guetter l’instant des averses
Un instant et puis plus rien
Derrière cette fenêtre c’est la nuit qui frémit
Et c’est la terre qui cesse de tourner
Derrière cette fenêtre
Un incertain s’inquiète de toi et moi
…
Le vent nous emportera
Le vent nous emportera
Forough Farrokhzad
Traduction: Reza Afchar Nadéri, "Aube nouvelle, Poètes libertaires d'Iran"
![]() | ![]() | ![]() |
---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |